quarta-feira, 28 de novembro de 2012

Wael Jassar Bedy Ashufak Kol Yaoum / وائل جسار - بدي شوفك كل يوم

Wael Jassar, Bedy Ashoufak Kol Youm.
 وائل جسار - بدي شوفك كل يوم
Quero te ver todo dia minha querida
Não se afasta de mim nem um dia meu amor
Quero te ver todo dia minha querida
Não se afasta de mim nem um dia meu amor

E me cumprimenta dia e noite
E te protejo com meus olhos minha amada
Desejo te ver todos os dias minha querida
Não quero que afaste nem um dia minha querida
Me cumprimenta toda manhã e toda noite meu amor

Você que é a rosa mais linda
Que foi tirada de um jardim
Você que é a lua que nos ilumina
Saiba que te amo
Pelo tamanho do mar te amo
Pelo tamanho do mar te amo
E mesmo assim não me entrega seu coração
Oh meu querido

Quero te ver todo dia minha querida
Não se afasta de mim nem um dia minha querida
Quero te ver todo dia meu minha querida
Não se afasta de mim nem um dia meu amor

Te desenhei numa folha
Com as cores da primavera
E do medo da noite de distancia
Te perco e me perca

Passaram as noites
E como foram longos noites
E nunca fugiu dos pensamentos minha querida
Oh minha amada

Quero te ver todo dia minha amada
Não se afasta de mim nem um dia minha amada
Quero te ver todo dia minha amada
Não se afasta de mim nem um dia meu amor.

4 comentários:

  1. Adorei seu blog, vim apara aqui por a caso a procura da tradução em portugues da musica, Hisham Abbas - Habibi Feno . Se vc puder traduzi-la um dia agradeço.

    ResponderExcluir
  2. Olá Barbara, obrigado pelo seu comentário e muito bom saber que gostou o blog, e pode deixar em breve farei a sua tradução, abraços e grato.

    ResponderExcluir
  3. Muito obrigada, procurei e nao encontrei a traducao. Beijos

    ResponderExcluir
  4. .Mara Maravil poeta libanês 😱 amo a voz de Jassar lindo em todas as formas!!!.

    ResponderExcluir

Grato por deixar seu comentário.