Wael Jassar – El Wada3
O Adeus
O adeus, nada me dá mais medo nessa vida além do adeus
A perdição, sinto quando você se vá..o que significa a perdição
Fica aqui fica não se vá
Diz apenas poucos dias e distancia por anos
Me fez sentir medo...quando sinto seu passo te levar tão longe
Medo com você quando diz apalavra adeus outra vez
Medo de amanhã... O que possa acontecer
Fica aqui, fica e não se vá
Diz apenas dias e passam longos anos
Tenho medo de amanhã e o que possa acontecer quando se for
E fica anos, e esquece aqui uma pessoa amando e ferida
E não, meu amor não, essa distancia não
Veja quantos anos da nossa vida, perdemos
Oh não meu amor não
Isso não se faz, por seus olhos não se faz
Fica aqui fica, e não se vá
E me ouçam... Vamos esquecer o que passou
Esquecer juntos as dores da vida, as dores da vida... Me ouçam
O que vocês acham... O que vocês dizem
Oh lamento, mil lamentos, mas o que podemos fazer?
Um dia o encontraram, conversaram com ele, tocaram em meu nome... E ele diz
Nunca tinha conhecido antes, nunca tinha falado com ele e nunca tinha encontrado com ele
Pensa que não lembra e como nunca tivemos nada juntos
E os dias que vivemos?
Mas, não estranham... Hoje em dia ninguém mesmo se lembra.
Letra:
El wada3, maba2etsh akhaf fil dunia di gher mel wada3
Wel daia3, ba7es lama tekun ba3id ma3na El daia3
Khalik hena khalik, balash tefari2
Betoul youmen wetghib sana, balash tefari2
Khalletny akhaf…lama ba7es bekhatwetak wakhdak ba3id
Aleik bakhaf, lama teoul kelmet weda3 tany men gedid
Khalik hena khalik balash tefari2
Betoul youmen wetghib sana balash tefari2
Khaifa men bokra, welly haigra lama tero7
Wetghib sana, webi3 hena habib magroh
Wela, ya habibi La, elfura2 dah La
Shuf kam sana men omrena da3o mennena kam sana, kam sana
7aram 3alek 7aram, we7iat 3enek 7aram
Khalik hena, balash tefari2
Wesma3ouni, baoulokom eh, esma3ouni
Matigo bena, nensa Elly fat, nensa sawa ghadr elzaman we esma3ouni
Eh ra2youkom, hatoulo eh, eh eh
Khusara we alf khusara laken a3mel eh, a3mel eh.
Tradução: Khaled Emam