Warda Issmaouni - وردة " إسمعوني
طربة الأجيال وردة
أغنية : إسمعوني " حفلة
كلمات الشاعر الغنائي سيد مرسي وألحان بلبل الالحان وعبقري النغم الموسيقار بليغ حمدي
--------------
Musica: Issma3ouni
Cantora: Warda
Letra: Sayed Morssy
Composição: Baligh Hamdy
Tradução: Khaled Emam
Oh gente do amor..
Antes de me julgar, ouçam- me
me escutam, me escutam e tentam a me entender
Eu amei..amei e como amei
Bebemos, bebemos, bebemos
Anos e anos, bebemos deste amor bebemos juntos
E misturamos, como misturamos até machucamos nossas corações
E num dia, encontraram ele, perguntaram sobre a mim
Diz que não me conhece, que nunca ouviu falar sobre a mim
Que nunca se encontrou comigo
Finge que não lembra de mim
Que nunca falou comigo
Que nunca tivemos uma história de amor
Vá, vá a lua..diz a ele se lembra de nós ou não
Diz a ele, se lembra a noites acordadas?
Vá lua..diz a ele
Ou você também lua aprendeu a amargura e ficou igual meu amor
Estranho, estranho e não é
Vida cheia de surpresas
Agrada a quem machuca e cansa a quem ama
Quem, mas quem que possa mudar o inicio quem?
Quem, quem possa tirar de mim os anos mais bonitos que vivi
E vem o tempo que diz para os outros
Que ele não sabe do que se trata
Oh..Oh se os dias falasse..iam dizer o que eu fiz
Oh..ia dizer como era o tamanho deste amor
E ia dizer como nós era e como isso se for
E agora, como ficamos..Oh..Oh
Vejam, vejam o que ele diz de nós dois
E num dia encontraram ele e perguntaram
E diz que nunca ouviu sobre a mim
Ei, me escutam, me escutam o que quero dizer
Que tão vamos esquecer o passado
Esquecer juntos a maldade da vida
O que vocês acham? me diga o que acham
É lamentável, é lamentável mas o que posso fazer
E num dia, encontraram ele, perguntaram sobre a mim
Diz que não me conhece, que nunca ouviu falar sobre a mim
Que nunca se encontrou comigo
Finge que não lembra de mim
Que nunca falou comigo
Que nunca tivemos uma história de amor
Tradução: Khaled Emam