terça-feira, 17 de maio de 2016

Wael Jassar - Alli Gara - وائل جسار متغربين احنا

Wael Jassar - Alli Gara - وائل جسار متغربين احنا



Wael Jassar
Metgharabin Ehna
Distantes
Tradução: Khaled Emam


Distantes somos, distantes
Distantes sim, estamos distante
A vida corra e nós estamos distantes
A vida corra e aumenta suas feridas
Sem ninguém que traga noticias que nos acalma

Distantes sim estamos, distantes
Distantes estamos e a vida corra de nós
E as feridas do tempo nos acompanha
Distantes ah distantes

E ninguém traz até nos uma noticia que nos alegre
E ninguém leva de nós uma palavra que nós acalma
Mas quando você venha e te contar o que a vida fez conosco
Quando você venha e possa secar as lagrimas minhas em seu lenço
Quero te contar sim o que aconteceu
Quero secar sim as lagrimas com seu lenço

Ah e ah do que passamos ah e ah
Ah minha vida ah
Ah minhas feridas ah
Ah meu amor ah

Nos se perdemos por amor
Se perdermos e estamos perdidos por amor
E se perdeu as noticias
Entre a dia e a noite se perdeu
Somente restou as lagrimas

Desenhadas nos lenços
Ah minha vida ah
Ah minhas feridas ah
Ah meu amor ah

O amor? Fez com que nós distanciar
O amor? Fez com que nos se perder
E estamos aqui sem uma resposta suas
Se perdemos as noticias entre o dia e a noite
Somente restou as lagrimas que aconselham

Mas, que você volta e posso te contar o que ouve
Quando você volta e possa sim secar minhas lagrimas
Com seu lenço

E ah e ah da nossa distancia ah.

Letra:

Metgharaben ehna
Metgharaben ehna, metgharaben ah
Tegry el seneen wehna, Garh el seneen ah
La Had al anna, khabar yefarahna
Wala had gab mena kelma teraiyahna

Bass ama tigy wana ahkilak ally gara
Wamsah demou3y be mandilak ally gara
Wa ally gara..ah ah ally gara

Wa ally gara men marasilak..ally gara
Bas ama tigy wana ahkilak ally gara
Wamsah demou3y fi mandilak ally gara


Ya leily ah..Ya gar7y ah..ya hoby ah
El hob tawehna..tohna wa tawehna
Wa tahet el marasil..ben elnahar weleil
Mafdelsh gher dam3a..Marsuma lelmanadil

Ya leily ah..ya hoby ah..ya Garhy ah
Ya garhy ah..Ya hoby ah
Bas ama tigy wana a7kilak ally gara
Wamsah demo3y fi mandilak ally gara

Wa ally gara..ah..ally gara



Tradução: Khaled Emam

segunda-feira, 16 de maio de 2016

Amina Beshwesh 3alaya - امينة بشويش عليا

امينة  بشويش عليا 


Musica: Bishwesh Alaya
Cantora: Amina
Gênero: Baladi / Shaabi
Tradução: Khaled Emam


O olhar dele é direcionado a mim
Mas o meu olhar é só para você
Ele me deseja.. ele me deseja
Mas eu desejo você

Não vejo alem de você a ninguém
Você é homem e melhor dos homens
Você de um lado..eu estou no outro

E você é meu homem desde eu era menina
Você o homem que sonho com ele
E que seja comigo na minha zafa (casamento)

De leve comigo, eu so apenas uma
Somente uma vez, mas pega de leve
Tem muitos homens na vida
Mas igual a você não tem.

Ele me olha, ele me olha
E eu meu olhar é em você
Ele me deseja, eh ele me deseja
E eu desejo somente você

Somente com uma palavra sua
Deixa meu coração partido
E com duas palavras
Deixa meu corpo sem controle
Com um olhar seu eu me encantei

E estou aqui venho até você
Eu te amo meu homem do fio do cabelo a os dedos dos pés
Minhas sobrancelhas vou desenhar elas para você
E enfeitarei o chão com elas para você
Para você caminhas sobre elas

De leve comigo, eu só apenas uma
Somente uma vez, me olha de leve não abusa
Tem muitos homens à volta
Mas igual a você não tem.


Letra:

Dah enou meny, dah enou meny
Wana eny menak enta
Dah nefsu feya, dah nefsu feya
Wana nefsy fek enta
Mababosish leghrak l ala
Danta ragel wa sid el regala
Danta meashish gowa alby
Hata ta´la wabos ta´la

Dana fe kafa wenta fe kafa
Maktobly men wana fel lafa
Danta elragel elly ana bahlam
Yeangiz fe youm el zafa

Beshwesh alaya..ana wahdaneya..mathebenish
Keda mara wahda..tab wahda wahda..wa mateftrish
Fi regala ketir fel dunia
Bas meny we ad mafish
Dah enou meny..

Bekelma menak..ana alby dab
We bekelmeteen..ana gesmy sab
Dana be nazrteen gat regly
Wadiny getlak we bregly

Bahebak ya ebn allazina men shar rasy leregly
Remoshy akahalhomlak
Wa alard afrish homlak
Ashan teb2a temshy alehom
Law tetlob enak teoulak

Beshwesh alaya..dana wahdaneya..mathebinish
Tab mara wahda..keda wahda wahda.matefrish
Fih reegala ketir fel dunia
Bas meny wead mafish
Da euno meny




Tradução: Khaled Emam