هبة طوجي - لا بداية ولا نهاية
Musica: La Bedaya Wala Nihaya
Cantora: Hiba Tawaji
Poema: Mansour Rahbany
Composição: Michal Yegrand
Tradução: Khaled Emam
Tradução:
Por que o verão do ano terminou tão rápido
E se ternou tudo vermelho em volta
E a mulher de cabelo vermelho sente como fosse fogo
Nem começo, nem fim e o tempo passa estranho
Como passa minhas ideias, um segundo brilha e outro desaparece
Os pássaros vêm anunciando a chegada do inverno
Rostos, nomes em minhas lembranças, porque estou lembrando.
A vida é um círculo que gira
E a lua no céu girando
O verão do ano vem enxergar a lua
Em noites claras ele aparece
E acalmamos os ponteiros dos relógios, do medo que passa tão rápido
Não tem força neste mundo que impede a força do vento
Oh, pássaros que venham anunciando a chegada do inverno
Rostos, nomes em minha mente, alguém me faz lembrar porque
A vida é um círculo girando
A lua no céu também
Você perto de mim e eu perto de tu
Algo que nos aproxima, mas a versão acabou te diz
As amentes escrevem seus nomes nas areias do mar
Ouvindo comigo a voz do sino, é ouvido por todos os ouvidos
Chamando alguém perdido, perdido sem fé
O lugar da sua mão em meu ombro, me queima a tempo
Talvez se mudasse de lugar, possa me acalmar e dormir
Estação do verão terminou, a cor vermelha tomou conta
Sem começo e sem fim, e o tempo caminha estranhando
E eu lembro e esqueço.
E quem consegue curar suas feridas.
Homenagem:
Essa música foi traduzida especialmente para a bailarina, Linda Hathor, foi apresentada no Gala Show do Hathor Festival 2017 - Curitiba.