مصطفى قمر السود عيونه
Moustafa Amar
El Soud Ouyonou
Traduão: Khaled Emam
*******************
Não aguento o seu amor
Não aguento suas feridas
Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você
Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você
Os olhos negros..os olhos negros..
Os olhos negros me enfeitiçaram
E noite do seu amor me perdi
E quando as nites roubaram meu sono
Disse o que faço
Presentei o presente mais caro
E roubei a estrela la de alto
Mas é isso meu coração, está escrito amar seus olhos negros
E acordei com as feridas do amor que fazem tempo
E aquém me jogou no amor, cansei de fazer a paz com ele
Não aguento o seu amor
Não aguento suas feridas
Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você
Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você
As uvas em sua bochecha, são doces
Quem se aproxima delas compraria
As uvas em sua bochecha são saborosas
Se aproximei dele quando experimentei
E quando me afastei dele, ele me chamou
Estou complatamente apaixonado meu Deus
E essa beleza me fez gostar dela
E senti a vontade quando voltou a mim e estender suas mãos
E acordei com as feridas do amor e a quem me jogou a fora
E a quem me jogou no amor, cansei de fazer a paz com ele
Não aguento o seu amor
Não aguento suas feridas
Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você
Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você
Os olhos negros..os olhos negros..
Os olhos negros me enfeitiçaram
E noite do seu amor me perdi
E quando as nites roubaram meu sono
Disse o que faço.
Khaled Emam